제주 해비치호텔 주변을 걷다 만난 집.

 

 

무심히 영어로 [Coffee Cafe]로 받아들였는데, 들어가 메뉴판을 보니 [Coffee Gage]다.

 

가게..  그러네..

그러고보니 카페보다 정겨운 [가게]라는 우리말이 있었구나.

 

일반명사를 고유명사로 탈바꿈시킨 기발한 창의에 무릎을 쳤다.

 

그럼 [쉬고 가게]는 커피 한잔하며 편히 쉬라는 뜻?

주인에게 물어보니 그건 또 다른 의미가 있다.

 

저 건물의 2층은 Guest House란다. 그러니까 하룻밤 편히 쉬고 가라는 의미.

그런데 자세히 보니 영어 표기가 재밌다. [Shego Gage].

 

그렇다면 여기는 연인과 함께 가면 안 될 듯.

그녀는 떠나고 혼자 쉰다?

 

: